It would appear that those in favor tend to be those that are lazy and not very good at math so want it simple.
![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
I can say exactly the same for the metrical system.Jersey Tom wrote:Personally I'm a big fan of Imperial units.
1) They're easy.
2) When all your machine shop equipment and tooling is in Imperial units, that's what's practical.
That's funny. A few decades ago Canada went through the transition from Imperial to metric, but of course, there are always going ot be a few holdouts. One amusing thing that occurs regularly and to me is amusing is sometimes when the news reports an incident such as a traffic accident, and they refer to some arbitrary distance as (for example) 4.83 klicks. Now what really happened is that most likley some cop gave some reporter info, such as " 3 miles".xpensive wrote:Intersting measurement that, 760.643 mm, but with a +/- 2 mm tolerance...anyone of my designers putting that on a drawing would be fired on the spot!
hahaharichard_leeds wrote:I'm surprised F1 isn't imperial, I gather Max was keen on the rod, pole, perch and chain.
http://en.wikipedia.org/wiki/Rod_%28length%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_%28length%29
n smikle wrote:Yeah some might say, "but but but, you have hundredths and thousands of an inch!" Yeah, that's decimal! so might as well you go right back to metric right there.
Which gets a little extra complicated for us swedes where a "mil" is 10km.jon-mullen wrote:n smikle wrote:Yeah some might say, "but but but, you have hundredths and thousands of an inch!" Yeah, that's decimal! so might as well you go right back to metric right there.![]()
And then a thousandth of an inch is called a mil, just to keep you on your toes.
You know what DK, for hydraulic pipe-theads, Whitworth BSPP/BSPT is still the ISO-standard, to my knowledge mm-threads are only used in Germany for that purpose. NPT is verboten everywhere though!DaveKillens wrote: Geez, if you think that's difficult, I remember working on the Canadian version of the T-33 jet trainer. US construction, but RR engine. That meant that for the airframe we used US standards, and for the engine was used British Standard Whitworth.
Isn't that actually quite recent though? IIRC in Belgian and Swiss dialect French it's septante, huitante and nonante - would any Belgian or Swiss French-speakers be able to verify that?mep wrote:Maybe this explains why french people can only count to sixty and then start to calculate.
60 soixante
70 soixante-dix (60+10)
80 quatre-vingt (4*20)
90 quatre-vingt-dix (4*20+10)
Unfortunately nobody can change the fact that a year has 365 days give or take a few hours that have to be adjusted occasionally. So that lends itself to 360° polar coordinates and it should also have spawned the idea of twelve months and twenty four hours to a day. Personally I would have preferred 10 months of 36 or 37 days and days, divided into two times 10 hours, divided into 10 minutes, divided into 10 seconds and further down from there. Weeks could be 5 days making it 10 clock periods.xpensive wrote:For the record Jon, the French also had this idea about a ten-day week, how about that?
Reminds me of a Triumph I owned,,Needed three sets of tool to work on it..British Standard/Whitworth,,,Metric and SAE..That meant that for the airframe we used US standards, and for the engine was used British Standard Whitworth.
I learned it like that and I double checked it here:imightbewrong wrote:What is your source on that if I may ask? Can find nothing on it here at leastautogyro wrote:The French thing goes back to the establishment of the prime meridian at Greenwich.mep wrote:Maybe this explains why french people can only count to sixty and then start to calculate.
60 soixante
70 soixante-dix (60+10)
80 quatre-vingt (4*20)
90 quatre-vingt-dix (4*20+10)
Have you ever tried navigating in metric?
http://en.wikipedia.org/wiki/Vigesimal
Twenty (vingt) is used as a base number in the French language names of numbers from 70 to 99, except in the French of Belgium, Switzerland, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Aosta Valley and the Channel Islands. For example, quatre-vingts, the French word for 80, literally means "four twenties", soixante-dix, the word for 70, is literally "sixty-ten", soixante-quinze (75) is literally "sixty-fifteen", quatre-vingt-sept (87) is literally "four-twenties-seven", quatre-vingt-dix (90) is literally "four-twenties-ten", and quatre-vingt-seize (96) is literally "four-twenties-sixteen". However, in the French of Belgium, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Aosta Valley, and the Channel Islands, the numbers 70, 80, and 90 generally have the names septante, huitante and nonante. So, the year 1996 is "mille neuf cent quatre-vingt-seize" in Parisian French, but it is "mille neuf cent nonante-six" in e.g. Belgian French.